提供影片生成AI「NoLang」的Mavericks公司(總部:東京都文京區,代表者:代表取締役社長 奥野 將太)宣布,已為NoLang的影片生成功能新增「克羅埃西亞語」、「保加利亞語」、「烏克蘭語」、「希臘語」等東歐巴爾幹4國語言。使用者僅需從語言選擇選單中選取,即可直接生成具備在地語配音與字幕的影片,並可根據語速自動調整影片長度。對於希望強化東歐巴爾幹地區觀光推廣或IR揭露,但又希望簡化影片製作流程的企業與地方政府而言,這提供了無需透過翻譯公司或配音員即可完成影片製作的解決方案。 試用NoLang ■ 在地語支援左右購買行為,進軍歐洲企業面臨的成本挑戰 企業與地方政府在向海外消費者或客戶傳遞資訊時,語言隔閡是影響購買與理解的一大障礙。CSA Research(Common Sense Advisory)針對29國、8,709名消費者進行的調查顯示,76%的受訪者表示「希望購買以母語提供的產品」,更有4成表示「不會從只有外語的網站購買」(※1)。這項數據證實了以在地語發布內容,能直接連結資訊的傳達、理解與行動呼籲。對於克羅埃西亞、保加利亞、烏克蘭、希臘等東歐巴爾幹地區的資訊傳遞,在地語支援的重要性亦是如此。 此外,對於進軍歐洲的日系企業而言,成本負擔也是共同的經營課題。日本貿易振興機構(JETRO)實施的「2025年度 海外進出日系企業實態調查(歐洲篇)」(2025年8月20日至9月19日實施,針對1,449家進軍歐洲的日系企業,有效回答778家,有效回答率53.7%)報告指出,包含東歐在內的歐洲進出企業,正普遍面臨高成本結構及數位法規遵循等多項經營課題(※2)。在此情況下,即使企業想內製針對克羅埃西亞、保加利亞、烏克蘭、希臘的影片內容,委外給翻譯公司或進行配音錄製仍需耗費相當的時間與成本,且每增加一種對應語言,就需重複相同的負擔。 基於此背景,提供影片生成AI「NoLang」的Mavericks公司,此次透過新增對東歐巴爾幹地區4國語言的支援,致力於進一步擴大其對應語言的範圍。 ※1 CSA Research(Common Sense Advisory)「Can't Read, Won't Buy - B2C」(針對29國、8,709名消費者進行的調查,76%表示希望購買以母語提供的產品,4成表示不會從只有外語的網站購買) ※2 日本貿易振興機構(JETRO)「2025年度 海外進出日系企業實態調查(歐洲篇)」(2025年8月20日至9月19日實施,針對1,449家進軍歐洲的日系企業,有效回答778家,有效回答率53.7%,對象為西歐14國、中東歐11國) ■ NoLang影片生成新支援「東歐巴爾幹4國語言」,一鍵即可生成 本次更新後,影片生成AI「NoLang」的影片生成功能,新增了「Hrvatski(克羅埃西亞語)」、「Български(保加利亞語)」、「Українська(烏克蘭語)」、「Ελληνικά(希臘語)」等4種語言。這也是NoLang首次支援東歐巴爾幹地區的語言。 操作方式極為簡單。只需在影片生成畫面的「語言設定」選單中,選擇新增的東歐巴爾幹4國語言之一,即可立即創建以該語言呈現的影片。此語言選單與NoLang支援的所有影片生成模式(如文字輸入、PDF資料、語音檔案等)皆通用,因此使用者無需改變現有操作習慣,即可立即開始製作針對東歐巴爾幹地區的影片。 ■ 上傳日文資料即可完成東歐巴爾幹語系影片 NoLang是一項服務,可透過文字輸入、提問、指示,或PDF等資料、語音/附語音的影片檔案等多種輸入格式,自動生成由虛擬人聲解說的影片。 若選擇克羅埃西亞語、保加利亞語、烏克蘭語、希臘語作為輸出語言,即可直接以日文原稿或資料為基礎,生成具備在地語劇本、配音與字幕的影片。 在以PDF作為輸入的「簡報資料」、「摘要資料」、「分析資料」等各影片生成模式中,也對應了新增加的東歐巴爾幹4國語言。這使得企業能夠直接上傳現有的日文文件,如財務報表、產品資料、生活或行政資訊等,即可生成可直接用於東歐巴爾幹地區的解說影片、摘要影片、分析影片。 僅需匯入PDF即可創建影片 此外,對於已生成的影片,也可透過觀看畫面的「轉換」按鈕,一鍵轉換為克羅埃西亞語、保加利亞語、烏克蘭語、希臘語。無需重新製作以日文創建的影片。 可一鍵將影片轉換為其他語言 ■ 支援拉丁字母與西里爾字母,並根據語速自動調整影片長度 影片字幕(文字稿)部分,將根據克羅埃西亞語、希臘語(拉丁字母、希臘字母)、保加利亞語、烏克蘭語(西里爾字母)各自的文字系統,採用對應的字體顯示,確保正確無誤地呈現。 此外,NoLang具備一套機制,可在生成影片時,根據各語言標準發音速度自動計算配音時間與預計影片長度,此功能也適用於新增加的東歐巴爾幹4國語言。這使得影片長度能考量到各語言的