由CoeFont股份有限公司(總公司:東京都港區,代表取締役:早川尚吾,以下稱「本公司」)提供的AI口譯服務「CoeFont通訳」,本次發布了支援3種以上語言即時同聲傳譯的功能更新。本次更新支援最多14種語言的同時口譯、會議記錄的多語言自動生成,以及會議中途新增口譯語言等,以應對多國籍團隊的全新營運模式。 隨著全球商務加速發展,日本總公司的經營方針說明、與海外分公司的行銷會議、與海外開發團隊的例行會議等,一個會議中有3個以上國家成員參與的場景正急速增加。然而,在這些會議現場,「因應不同語言安排口譯員,導致手間與成本倍增」、「因預算考量無法聘請口譯員,導致多數與會者不得不使用不擅長的第二語言進行溝通」等課題,嚴重削弱了討論品質與決策速度。 CoeFont通訳透過AI取代了以「依語言安排口譯員」為前提的會議營運模式,實現了讓多國籍團隊所有成員都能以母語參與會議,並以母語接收會議記錄的環境。 服務網址:https://coefont.cloud/cir iOS下載網址:https://apps.apple.com/app/6749563379 Android版下載:https://play.google.com/store/apps/details?id=cloud.coefont.cir_android ■ 更新背景 隨著日本企業的全球化發展,公司內部會議的參與者構成在過去幾年發生了巨大變化。日本總公司、海外據點、當地合作夥伴、海外開發資源在同一場會議中同席,已不再是特殊情況,而是日常的業務場景。 同樣地,在國際研討會、產業活動、專題討論會等對外場合,對多語言支援的需求也迅速擴大。在日本國內舉辦的國際活動中,不僅是英語圈,歐洲、亞洲各國的講者與來賓齊聚一堂已是常態,3種以上語言同時進行的場景也屢見不鮮。然而,傳統的同聲傳譯隔間與分語言接收器營運模式,因應語言數的限制、營運工時的增加、設備架設的負擔等,成為主辦方的一大負擔。 如此一來,無論是公司內部或對外場合,多語言化趨勢日益明顯,但傳統的口譯服務仍以「事先確定會議或活動使用的語言,並依語言安排口譯員」的營運模式為前提,當參與語言增加到3種以上時,便會產生手間、成本、協調工時呈指數級增長的結構性課題。結果導致許多現場常態性地出現「不聘請口譯員,而是配合與會者中某人較不擅長的第二語言」、「因預算考量,不得不限制支援的語言種類」等妥協,討論的精確度與與會者的發言量悄悄地減少。 CoeFont通訳是更新「依語言安排口譯員」此一前提的解決方案。即使在多語言交流的環境中,也能讓所有人以相同的理解度參與討論,讓所有來賓都能以母語體驗──透過CoeFont通訳實現這樣的「無需口譯」的會議與活動營運。 ■ CoeFont通訳的更新概要 1.支援最多14種語言的即時同聲傳譯 支援日語、英語、中文、韓語、法語、西班牙語、義大利語、德語、俄語、印地語、越南語、泰語、印尼語、葡萄牙語共14種語言的即時同聲傳譯(截至2026年6月)。即使是日本總公司、海外據點、海外合作夥伴混雜的多國籍會議,所有與會者也能以自己的母語參與討論。 2.會議記錄也以多種語言一次性生成 在各種語言交流頻繁的會議結束後,將自動生成會議中使用的各語言的會議記錄。用於後續回顧、與海外據點共享、轉用於公司內部決裁文件等用途,無需翻譯工時即可展開多語言會議記錄。 3.會議中途可新增口譯語言 例如,即使是日語、中文據點會議,中途有英語圈的合作夥伴加入等變則性營運,CoeFont通訳也能順暢應對。無需事先確定所有與會者的語言,可根據會議進程靈活新增口譯語言。 ■ AI口譯服務「CoeFont通訳」概要 服務網址:https://coefont.cloud/cir iOS下載網址:https://apps.apple.com/app/6749563379 Android版下載:https://play.google.com/store/apps/details?id=cloud.coefont.cir_android 提供方案:免費 ※付費方案可增加使用時間。 支援語言一覽:14種語言 日語、英語、中文、韓語、法語、西班牙語、義大利語、德語、俄語、印地語、越南語、泰語、印尼語、葡萄牙語(截至2026年6月) ■ 關於CoeFont股份有限公司 CoeFont股份有限公司成立於2020年,是東京科學大學認證的創投公司,致力於開發與提供AI應用服務。本公司目前專注於以AI為基礎的語音合成技術,並致力於開發倫理且包容的AI語音平台。CoeFont(https://CoeFont.cloud )可在所有國家與地區使用。