中央訊息 (中央社記者 楊啟芳 首爾27日專電)來自香港、現居於台灣的作家陳慧,今天在首爾書展與韓國作家趙海珍對談,向韓國讀者分享創作心情,也談到2014年雨傘運動對自己的意義,「是我生命裡不能拿走的東西。」 首爾書展從24日到明天於江南COEX舉行,今天由作家陳慧與趙海珍進行的跨國對談,吸引相當多韓國讀者到場。 陳慧為香港小說家、2018年移居台灣,她長期以小說書寫香港的城市記憶、家族歷史與離散經驗;趙海珍曾獲多項韓國文學獎,擅長書寫社會邊緣人物、創傷記憶與人際連結,小說「遇見路基完」曾改編成Netflix電影「路基完」。 陳慧的名作之一「弟弟」中,以2014年香港雨傘運動、2019年反送中運動等為背景。趙海珍表示,她對民主運動相當關心,也希望韓國讀者能多關注香港處境;陳慧則直言,「謝謝趙作家一直以來對香港的關懷,雨傘運動是我生命裡不能拿走的東西。」 陳慧表示,雨傘運動就像是在香港人身上刻了一道不會淡去的痕跡,「我覺得參與雨傘運動的香港人身上,都有這一道痕跡,包括我的朋友、我的學生。」 陳慧也提到,若說雨傘運動當時還不是革命,那2019的反送中完全就是一場革命,「要是在2014年,我們會把傷口藏起來,但到了2019年我不要包紮傷口了,讓傷口流血就好了,這是香港人的感受,如果有人問我還好嗎,我會說我不好,香港從2019年到現在就是不好。」 而被問到現在有許多台灣作家深受韓國讀者喜愛,陳慧則表示,「翻譯讓我們變成非常龐大的共同體,透過翻譯看韓國小說,能看見和我背景、出身不一樣的人,原來跟我有相同問題、有相同困境,是用這樣的方法解決問題,整個世界就大了很多。」 趙海珍也認為,身為人類能生活的世界非常渺小,但透過翻譯能了解其他國家的故事,具有很重大的意義,「即使是環遊世界還是沒辦法看完世界上所有東西,但透過翻譯文學,可以知道我們生活的世界有什麼事發生,翻譯文學對我來講是非常特別的經驗,也是我們讀書人的特權。」(編輯:陳承功)1150627 選擇與事實站在一起,您的每一份贊助,都是守護新聞自由的力量 下載中央社「一手新聞」APP,即時掌握最新消息 本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。