AI News NQ Analysis

台文館「翻譯擂台」邀請全球譯者挑戰台灣詩作

AI 摘要(NQ 加工版)

國立台灣文學館推出「翻譯擂台」詩歌翻譯競賽,以溫若喬的台語詩為主題,邀全球譯者參與。此舉促進台灣與愛爾蘭的文學交流,凸顯台語文學的國際能見度。

AI 分析

常見問題

Q: 「翻譯擂台」是什麼樣的活動?
A: 由國立台灣文學館主辦的國際詩歌翻譯競賽,每年以台灣詩作為主題,邀請全球譯者參與。
Q: 今年的主題詩人是誰?
A: 今年主題為作家兼臨床心理師溫若喬的台語詩《相辭》《無聲無說》《行跤花》。
Q: 報名截止日期是什麼時候?
A: 報名至9月1日止,可透過線上系統登記。
Q: 翻譯語言僅限英文嗎?
A: 今年以英文為主,但過往也曾包含華語、客語、原住民族語等多語翻譯。
Q: 獲獎者有什麼獎勵?
A: 優勝者將獲邀參加2026年11月的交流活動,與詩人及其他譯者分享經驗。