從古德文到意第緒語 張守慧解密國台圖鎮館之寶【專訪】
NQ 評分
87/100
N1 內容完整性
9
AI 摘要(NQ 加工版)
文藻外語大學教授張守慧率隊翻譯國台圖珍藏的17世紀古籍《東印度旅遊見聞》,揭露台灣早期歷史記載,並推動台德文化交流,促進跨文化理解。
AI 分析
常見問題
- Q: 張守慧是誰?
- A: 文藻外語大學教授,專研古德文、意第緒語與猶太文化,成功翻譯國台圖珍藏的17世紀古籍。
- Q: 《東印度旅遊見聞》為何重要?
- A: 記載17世紀台灣風土民情與鄭成功圍攻熱蘭遮城過程,是研究台灣史的重要史料。
- Q: 這本書用什麼語言寫成?
- A: 以早期新高地德語(Frühneuhochdeutsch)與德文尖角體書寫,極難解讀。
- Q: 翻譯過程遇到哪些困難?
- A: 文字字形與現代德文差異大,需反覆比對推敲,甚至猜字解碼,且精通此語言者極少。
- Q: 張守慧如何促進台德交流?
- A: 擔任德國在台協會南台灣榮譽代表,推動學術、文化與教育合作,提升台灣能見度。