提供搭载生成式AI的翻译辅助工具(CAT工具)「Yaraku翻译」的八乐株式会社(总公司:东京都涩谷区,代表取缔役:坂西优,以下简称八乐),于2026年3月28日进行更新,并正式发布了全新的「图片翻译功能(β版)」。用户可在同一应用程序内完成一系列的版面保持、文本嵌入及后编辑(Post-edit)作业。 只需将PowerPoint与PDF文件拖放至Yaraku翻译,即可翻译图片中的文本或图表注解等内容。系统会生成尽可能保持原始版面的翻译数据,且图片内的文本可在Yaraku翻译上直接进行后编辑(Post-edit)。 此功能预计将广泛应用于各类手册、组织图及演示文稿数据的翻译,并能为制造业等现场作业实现翻译业务的显著效率提升。 ■功能特色:无需提示词(Prompt)。拖放即可一键转换 自动提取并翻译图片内的文本,在保持原始背景与设计的同时,自动重新配置并生成译文。 无需传统通用生成式AI所需的「提示词调整」、「字体大小或版面微调」等繁琐步骤,只需将欲翻译的文件(pptx或pdf)拖放至Yaraku翻译的画面上即可。 此外,生成的文本可在Yaraku翻译上无缝进行后编辑(Post-edit),因此用户可以亲手进行「稍微缩短一点」等细节调整。 图片翻译功能(β版)功能介绍视频 ■预期使用场景与适合的产业、业种 最适合大量使用图解或流程图等视觉元素,且有跨语言需求之以下产业与业务: 制造业(汽车、精密仪器、电子设备等) 产品手册、设计图面、安全管理手册、工程项目管理数据的翻译 IT・信息通信 系统架构图、网络拓扑图、组织图等的多语言化 医疗・生命科学 事业推广数据或专业流程图的翻译 企业部门 针对海外据点的内部规章或演示文稿数据之迅速共享 ■开发背景:全球化企业的强烈实务需求 过去,在翻译产品手册或海外演示文稿数据中包含的图片文本时,许多企业必须经历文本提取、翻译工具处理、图片编辑软件重新配置等繁琐过程。 此功能是为了回应众多进行全球化布局的企业所提出的「希望在不破坏版面的情况下进行图片翻译与编辑」之需求,而开发出的实务导向功能。 ■支撑「图片翻译」的三步骤技术 本功能通过结合多项先进AI技术的独家处理系统,实现了将复杂流程一键完成的目标。 文本的高端辨识与提取(OCR处理) 利用云端影像辨识AI,不仅能读取图片内的文本,还能精确读取文本所在的正确座标、版面(靠左对齐、置中对齐等)以及文本方向。 翻译与对齐(配置)处理 将提取出的文本交由Yaraku翻译的翻译引擎进行处理。针对列表格式等需要维持行结构的部分,通过独家的对齐功能,自动分析并优化译文的换行位置,以确保不破坏原始文章的结构。 独家算法的重新绘制(渲染) 在将文本放回图片时,利用独家算法从图片数据中计算出原始文本颜色、字体粗细及背景色。在以提取出的背景色涂抹并消除原始文本后,考量到不同语言间的文本宽度差异(如英语与日语的文本量差异等),自动调整字体大小,使译文能自然地收纳于原始框架内并进行绘制。 ■适用文件与使用条件 适用文件 PowerPoint(.pptx)内的图片,以及PDF文件内的图片(下载为.pptx时) 适用方案:公司方案(Company Plan)及企业方案(Enterprise Plan)(※使用时需另行免费申请) ■未来展望 目前虽以β版形式提供,但预计于年内正式发布「正式版(公开版)」。 在未来的更新中,预计将支持Word及Excel内嵌图片的翻译。 我们将持续致力于提升服务品质,并为多语言沟通提供支持。 🔳公司概要 八乐株式会社 所在地:东京都涩谷区千駄谷5-27-5 Link Square Shinjuku 16楼 代表取缔役:坂西 优 业务内容:利用生成式AI的翻译辅助工具「Yaraku翻译」之开发与提供 官方网站: https://www.yaraku.com