【日文原文】株式会社帝国データバンクは、全国の「花屋」市场について调查・分析を行った。 【繁体中文翻译】株式会社帝国数据银行针对全国的「花店」市场进行了全面的调查与深入分析。 SUMMARY 【日文原文】2025年度の花屋市场(事业者売上高ベース)は约2250亿円规模となり、前年比1.4%増と2年ぶりの増加に転じた。 【繁体中文翻译】2025年度的花店市场(以各事业业者的营业额合计为基准)规模将达到约2250亿日圆,与前一年度相比成长了1.4%,这是自两年以来首度转为正向增加的趋势。 【日文原文】生活必需品ではない花卉(かき)类への买い控えや冠婚葬祭の小规模化により、店头贩売は低迷が続いた。 【繁体中文翻译】由于消费者对于非生活必需品的花卉(かき)类商品出现了控制购买(减少消费)的倾向,再加上传统冠婚丧祭(婚丧喜庆)等仪式的规模逐渐缩小,使得实体店面销售的情况持续呈现低迷不振的状态。 【日文原文】一方、「母の日」需要の底坚さに加え、ライブ・舞台・コンサートで定着したフラスタ(フラワースタンド)需要、フォトスポット・フラワーウォールなど体験型消费の拡大が市场の回复を下支えした。 【繁体中文翻译】另一方面,除了「母亲节」的送礼需求依旧保有坚实的底部支撑之外,近期在现场演唱会、舞台剧、音乐会等活动中已经定型并广受欢迎的「フラスタ(フラワースタンド,祝贺用花篮、花架)」需求,以及「相片打卡景点(Photo Spot)」、「花墙(Flower Wall)」等强调沉浸式「体验型消费」市场的扩大,皆为整体市场景气的复苏提供了有力的支撑。 【日文原文】[调查対象] 「花・植木小売业(花屋)」を主力事业として展开する企业 【繁体中文翻译】[调查对象] 将「花卉、植栽零售业(花店)」作为主力事业来推展的企业。 【日文原文】[注1] 业绩等のデータについては、2026年3月时点における帝国データバンクが保有する企业概要ファイル 【繁体中文翻译】[注1] 关于业绩等相关数据数据,是根据2026年3月当时,由帝国数据银行所保有的企业概要文件 【日文原文】(COSMOS2、约150万社収录)、企业信用调查报告书(CCR、约200万社収录)、外部情报などを基に集计した。 【繁体中文翻译】(COSMOS2,共收录约150万家公司)、企业信用调查报告书(CCR,共收录约200万家公司),以及外部情报等信息作为基础进行统计汇整而来。 【日文原文】[注2] 事业者売上高(セグメント売上高、推定を含む)の合计。2025年度の数値は各社の予想値に基づく。 【繁体中文翻译】[注2] 事业业者营业额(包含部门营业额、推估值在内)的总计金额。2025年度的相关数值则是基于各家公司的预测值所计算得出。 【日文原文】「フラスタ」新たな起爆剤? 花屋市场、2年ぶり増加 【繁体中文翻译】「フラスタ(祝贺花篮)」成为全新的起爆剂(成长引擎)?花店市场时隔2年再度呈现增加趋势 【日文原文】2025年度(2025年4月~2026年3月期决算)における花屋の市场规模(事业者売上高ベース)は、およそ2250亿円前后に达する见通しとなった。 【繁体中文翻译】在2025年度(即2025年4月至2026年3月期的决算年度)当中,花店的市场规模(以各事业业者的营业额合计为基准),预期将会达到大约2250亿日圆左右的水准。 【日文原文】前年度からは约1.4%の増加となり、2年ぶりに前年を上回る见込みとなる。 【繁体中文翻译】与前一个年度相较之下,大约出现了1.4%的成长增加,预估这将会是时隔两年以来首度超越前一年度的表现。 【日文原文】花屋の市场はコロナ祸で大幅に落ち込み、近年は横ばい倾向が続いたものの、「母の日」などイベント向けのほか、ライブやコンサートで最近定着してきた高単価・高収益な「フラワースタンド(フラスタ)」の需要増など、新たなジャンルへの取り组み・开拓が进んでいる。 【繁体中文翻译】虽然花店的市场规模在受到新冠疫情(COVID-19)的冲击下曾经大幅度衰退滑落,且近年来也一直持续着持平发展的倾向,但是除了针对「母亲节」等各类节庆活动的送礼需求之外,近期在现场演唱会或音乐会等活动中已经逐渐定型、且具备高单价与高利润收益特性的「フラワースタンド(フラスタ,祝贺用花篮)」等需求正不断增加,业界对于这些全新领域的投入与市场开拓正持续顺利地进行发展中。 【日文原文】国内の花卉(かき)类を取り巻く环境では他に、大阪花博以来37年ぶりとなる国际园芸博覧会(花博)が2027年に神奈川県横浜市で开催される(2027国际园芸博覧会、GREEN×EXPO 2027)。 【繁体中文翻译】而在日本国内围绕着花卉(かき)类的整体环境当中,另外还有一项重大事件,那就是自大阪花博以来,睽违37年之久的国际园艺博览会(花