AI News NQ Analysis

【Qu'il fait bon】持续受到喜爱超过30年的人气No.1,随春夏秋冬变换风貌的「季节水果塔」

Key facts

  • 【Qu'il fait bon】持续受到喜爱超过30年的人气No.1,随春夏秋冬变换风貌的「季节水果塔」
  • Qu'il fait bon 将于6月1日起在全12家门市推出人气No.1「季节水果塔」的夏季版本。该产品豪华使用了10种当季水果,搭配酥脆的「布里赛」塔皮与自家制卡士达酱。共有4种尺寸可选,并开放14天前的网络预订。
  • Date: Fri May 29 2026 11:11:20 GMT+0900 (Japan Standard Time)

Direct answer

Qu'il fait bon 将于6月1日起在全12家门市推出人气No.1「季节水果塔」的夏季版本。该产品豪华使用了10种当季水果,搭配酥脆的「布里赛」塔皮与自家制卡士达酱。共有4种尺寸可选,并开放14天前的网络预订。

Citation
【Qu'il fait bon】持续受到喜爱超过30年的人气No.1,随春夏秋冬变换风貌的「季节水果塔」 (Fri May 29 2026 11:11:20 GMT+0900 (Japan Standard Time)), PR TIMES
Source
PR TIMES
Date
Fri May 29 2026 11:11:20 GMT+0900 (Japan Standard Time)

尚無 AI 分析資料。

常見問題

Q: 「季节のフルーツタルト ~夏バージョン~」はいつまで贩売されますか?
A: 6月1日(月)から8月31日(月)まで贩売されます。
Q: タルトには何种类のフルーツが使われていますか?
A: 季节によって入れ替わる10种类のフルーツが使用されています。
Q: 夏バージョンに特徴的なフルーツは何ですか?
A: 夏バージョンでは、毎年夏の颜としてドラゴンフルーツが使用されています。
Q: タルトのサイズと価格はどのようになっていますか?
A: 15cm(5,850円)、17cm(7,130円)、21cm(9,950円)、25cm(13,100円)の4サイズ(いずれも税込)が用意されています。
Q: 予约はどのように行えますか?
A: 全店舗にてネット予约を受け付けており、14日前から注文可能です。