ON THE TRIP股份有限公司与兵库县丹波筿山市合作,为以日本六古窑之一的丹波立烧为主题的综合文化休闲设施「丹波传统工艺公园・立杭 陶之乡」发布了官方语音导览。 导览网址:https://on-the-trip.net/spots/816 本导览以日本六古窑之一的丹波烧产地——丹波筿山市今田町立杭为舞台,通过语音为您介绍拥有800年悠久历史的丹波烧历史与文化。 当您漫步于陶之乡内散布的7个景点时,耳边将传来与丹波烧共生的人们的故事。当您触及这些看不见的故事时──名为「丹波烧」的风景将缓缓浮现。 负责制作此导览的是为日本国内寺社、美术馆、艺术祭等制作官方语音导览的ON THE TRIP股份有限公司(https://on-the-trip.com/)。该公司制作的语音导览应用程序,让旅客能一边听着语音导览,一边巡访标记在地图上的景点。除了日文外,也为了访日外国游客提供了英文与中文的支持。 ## 火与土,以及800年的生活|未曾让火苗熄灭的人们的纪录 丹波烧是产自兵库县丹波筿山市、拥有800年历史的陶器。 作为从中世延续至今的代表性窑业重镇、日本六古窑之一,它于2017年被登录为日本遗产。 日本六古窑包含濑户、常滑、信乐、备前、越前,以及这座丹波。 其中,丹波烧或许是最难用一句话来形容其「特色」的陶器。 过去在古董界,流传着这样一句话── 「看不懂的陶器,就当作是丹波烧吧。」 被称作拥有七种面貌的「丹波七变」。 展现出如此多样的姿态,这就是持续制作了长达800年之久的丹波烧。