CoeFont股份有限公司(总部:东京都港区;代表董事:早川尚吾;以下简称「本公司」)谨此宣布,其多语言即时翻译工具「CoeFont翻译」已于2026年3月举行的日本法国工商会年度大会(Assemblée Générale 2026)中获选并导入。 [导入案例] 「CoeFont翻译」获选为日本法国工商会年度大会口译服务!实现法语、日语、英语之间的无缝多语言沟通 ■ 实施概况:在商业最前线运用AI口译 在日法商界重要人物齐聚的日本法国工商会年度大会上,「CoeFont翻译」负责将法语即时翻译为日语,以及法语即时翻译为英语。 传统上,这类重要的国际会议需要投入大量资源来安排高度专业的同步口译员。此次导入「CoeFont翻译」,可将演讲者的发言即时翻译成多种语言。这创造了一个所有参与者都能跨越语言障碍参与讨论的环境,显著提升了商务沟通的速度和品质。 ■ 「CoeFont翻译」提供的支持内容 1. 在多语言商务中迅速共享信息并活络讨论 以法语进行的议程和演讲将即时同步展开为日语和英语。参与者可通过个人设备等即时掌握各语言的内容,实现无时间差的信息共享。通过消除语言障碍造成的理解差异,创造了一个能更活跃地进行问答和意见交流的环境。 2. 应对高度专业词汇 它能准确且恰当地传达商务独有的专业表达,例如经济、经营、法规等,而不损害其意义。通过AI高度的语境理解,即使在日法两国商界领袖所追求的「深入讨论」中,也能防止语气上的不一致,实现高度可靠的沟通。 ■ 日本法国工商会The Business Forum Leader Team的评论 ・英语 'For several months, we have chosen Coefont as our translation tool for all our events, both small and large, particularly for translations between French, English, and Japanese. After testing several solutions without real success, Coefont has established itself as a reliable, efficient tool that is perfectly suited to our needs. The quality of its translations has significantly improved the clarity and consistency of our multilingual communications. We also appreciate the platform’s ease of use, which enables seamless adoption across our teams, even without specific technical expertise. We would like to highlight the professionalism and responsiveness of the Coefont team, who are always attentive and available to support us. We strongly recommend this tool to any organization with international communication needs.' ・日语 'ここ数ヶ月间、私たちは大小さまざまなあらゆるイベントにおいて、フランス语、英语、そして日本语间の翻訳ツールとして Coefont を采用しています。 それまでいくつかの解决策を试してはみたものの、なかなか纳得のいく成果は得られませんでした。しかし、今では Coefont が、私たちのニーズに完璧に合致する、极めて信頼性が高く効率的なツールとして定着しています。翻訳の质の高さによって、多言语コミュニケーションの明快さと一贯性は格段に向上しました。また、プラットフ 关键词: