入围今年坎城影展的日本电影「奈义日记」,全片虽不见台湾,却以同婚自由为题,声声遥望台湾。片中不仅有台湾民谣「天黑黑」,片尾曲「路边开花」更由导演深田晃司亲写日文歌词、金曲歌王谢铭祐译成台语、台湾配乐师沛沛谱曲、歌手郑宜农演唱,于影展期间响遍放映厅与红毯。 由日本知名演员松隆子与石桥静河主演的「奈义日记」,为日、法、新加坡、菲律宾等合制,法国MK2 Films发行,是本届角逐坎城影展金棕榈奖等22部长片之一,已于5月12日至23日在第79届坎城影展映毕,未来将于台湾上映。 「奈义日记」拍摄于日本西部偏僻山区、仅5400名居民的冈山县奈义町。当地没有车站,从东京出发前往需花费6小时以上,也成为片中主角台词:「比出国还远」。 故事叙述曾随前夫住过台湾、如今已回到东京生活的建筑师百合(石桥静河饰),前往奈义探访雕刻家依子(松隆子饰)的乡居生活。依子是百合前夫的姊姊,虽已无姻亲关系,她们仍保持着幽微并看似暧昧的交互;与此同时,两名坠入情网的奈义少年,正渴望寻找能实践他们爱情的地方。 深田晃司在坎城国际记者会上表示,「台湾」并非剧本初期的必要设置。身为编剧的他,思考角色想远离家乡时该前往何方,认为欧洲太过遥远,而他常受邀参加台湾影展,对台湾非常熟悉,因此最终选择了「台湾」。 深田晃司解释,「奈义日记」中出现两首台湾歌曲,一首是「天黑黑」,由石桥静河在片中演唱,他一听就非常喜欢。另一首则是片尾曲「路边开花」,这是他第一次写歌词,虽然原本的告白戏份未被剪进电影,但他认为这首歌非常美,应予以保留。 配乐师沛沛表示,「路边开花」的日文歌词富含寓意,经由台湾联合监制吴蕙君翻译成华语后,再由资深台语词曲创作者谢铭祐翻译成台语。为兼顾音韵与意象,她与郑宜农在录制前多次讨论修改,并向谢铭祐请教。深田晃司非常重视这首歌,甚至提醒影展方不要在片尾字幕时就亮灯,令她十分感动。 沛沛认为,相较深田晃司过去较偏冷洌的风格,「奈义日记」显得温暖,她希望用弦乐表达那些埋藏在日常对话底下的暗潮汹涌,带点温暖,又有一点希望。