【中日对照逐句翻译:标准精确版】 【日文原文】株式会社カインズ(本部:埼玉県本庄市、代表取缔役社长 CEO:高家 正行)は、2026年3月26日(木)に埼玉県鹤ヶ岛市と「包括连携协定」(以下、本协定)を缔结したことをお知らせします。 【中文翻译】株式会社 CAINZ(本部:埼玉县本庄市,代表取缔役社长 CEO:高家 正行)在此宣布,已于 2026 年 3 月 26 日(星期四)与埼玉县鹤ヶ岛市缔结了「包括连携协定」(以下简称本协定)。 【日文原文】本协定は、鹤ヶ岛市とカインズが灾害対策、环境対策、子育て支持、健康づくり、产业振兴などの分野において相互に连携・协力することで、市民が安心して暮らせる地域社会の実现および地域の活性化を図ることを目的としています。 【中文翻译】本协定旨在通过鹤ヶ岛市与 CAINZ 在灾害对策、环境对策、育儿支持、健康促进、产业振兴等领域相互合作与协调,以实现让市民能安心生活的地区社会,并促进地区活化。 【日文原文】(左から)カインズ くみまち推进统括部 统括部长 大西 健太郎、鹤ヶ岛市 小川 寻海市长 【中文翻译】(由左至右)CAINZ くみまち(育镇)推进统括部 统括部长 大西 健太郎、鹤ヶ岛市 小川 寻海市长 【日文原文】カインズは「くらしDIY」をブランドコンセプトに、一人ひとりの“くらし”を创意工夫で楽しくすることを目指し、価値ある商品とサービスを、毎日お手ごろ価格でお届けしています。 【中文翻译】CAINZ 以「くらしDIY(生活 DIY)」为品牌概念,致力于通过创意与巧思让每一个人的「生活」变得愉快,并每天以实惠的价格提供具有价值的商品与服务。 【日文原文】その想いは、2021年10月に策定した地域共生を志向する「くみまち构想」の実现にもつながっており、日本の地域やくらしが抱えるさまざまな课题やニーズに向き合い取り组みを进めています。 【中文翻译】这份理念也与 2021 年 10 月制定、旨在实现地区共生的「くみまち构想(育镇构想)」的落实息息相关,我们正积极面对日本各地区及生活所面临的各种课题与需求,并推动相关措施。 【日文原文】鹤ヶ岛市においては、これまでも灾害时の物资协定や交通安全・防犯启発、福祉连携など、多様な分野で连携を重ねてきました。 【中文翻译】在鹤ヶ岛市,我们至今已在灾害时的物资协定、交通安全与防范启发、福祉合作等多个领域累积了丰富的合作经验。 【日文原文】特に、カインズ 鹤ヶ岛店は地域最大级の旗舰店として、行政・市民・地域事业者をつなぐハブとしての机能を担っています。 【中文翻译】特别是,CAINZ 鹤ヶ岛店作为该地区最大规模的旗舰店,肩负着链接行政机关、市民与地区业者的枢纽功能。 【日文原文】本协定を通じて、鹤ヶ岛市とともに「まちのくらしをみんなでDIY。」する「くみまち构想」の実现に向け、共创を一层深め、幅広い领域での取り组みを进めることで、地域の活性化と発展に寄与していきたいと考えています。 【中文翻译】我们期望通过本协定,与鹤ヶ岛市共同迈向「大家一起 DIY 城镇生活。」的「くみまち构想」的实现,并进一步深化共创,推动广泛领域的措施,借此对地区的活化与发展做出贡献。 【日文原文】本协定の连携事项 【中文翻译】本协定的合作事项 【日文原文】以下の7事项について连携・协力をします。 【中文翻译】我们将针对以下 7 个事项进行合作与协调。 【日文原文】(1)灾害対策に関すること。 【中文翻译】(1)关于灾害对策的事项。 【日文原文】(2)环境対策に関すること。 【中文翻译】(2)关于环境对策的事项。 【日文原文】(3)こどもたちの育成や子育て支持に関すること。 【中文翻译】(3)关于孩童培育与育儿支持的事项。 【日文原文】(4)健康づくりに関すること。 【中文翻译】(4)关于健康促进的事项。 【日文原文】(5)产业の振兴に関すること。 【中文翻译】(5)关于产业振兴的事项。 【日文原文】(6)シティプロモーションに関すること。 【中文翻译】(6)关于城市行销推广的事项。 【日文原文】(7)その他市民サービスの向上と地域の活性化に関すること。 【中文翻译】(7)其他关于提升市民服务与地区活化的事项。 【日文原文】鹤ヶ岛市と共创・连携する主な取り组み 【中文翻译】与鹤ヶ岛市共创・合作的主要措施 【日文原文】灾害时の生活物资供给と平时の防灾连携の强化 【中文翻译】灾害时的民生物资供给与平时防灾合作的强化 【日文原文】2012年に缔结した「灾害时における生活物资の供给协力に関する协定」に基づき、灾害発生时には、鹤ヶ岛市からの要请に応じて、当社の物流仓库や店舗から、生活必需品や作业用品などを供给します。 【中文翻译】基于 2012 年缔结的「关于灾害时民生物资供给合作的协定」,当