我们首次为一家外语翻译公司提供社群成长支持服务。 结果显示,通过结合每月1万至2万日圆的广告操作、Instagram和视频策略,以及内部化顾问服务,我们成功使追踪人数和曝光次数同比增长180%。 在此次措施中,为传达翻译公司独有的专业性,我们在视频内容和贴文中融入了英翻日、日翻英的翻译范例,以可视化和直观的方式传达服务内容。 **1. 背景:翻译公司在社群媒体运用上的课题** 目标外语翻译公司面临以下课题: - 专业性高,对社群媒体的发布内容感到困扰 - 翻译服务的价值难以可视化传达 - 追踪人数增长停滞,知名度无法扩大 - 希望内部自行营运社群媒体,但缺乏相关知识 - 无法确保庞大的广告预算 为解决这些课题,BOTANICO设计了一个基于「视频×社群×英日・日英翻译内容×内部化」的自主运作型行销模式。 **2. 策略概要:将翻译服务价值「可视化」的社群媒体设计** 在此项目中,我们不仅仅是代为营运,更重视在社群媒体上清晰传达翻译公司的专业性,并创建可在公司内部持续营运的体制。 主要措施如下: **① 视频策略** - 在视频中显示英翻日、日翻英的翻译范例 - 制作比较直译与自然翻译差异的短片 - 依主题介绍翻译表达方式,例如商务英文、观光用词、日常会话等 - 采用可视化呈现翻译前后对比的构成 将「翻译的价值」转化为可视化的理解形式。 **② Instagram策略** - 制作与视频中翻译范例相关联的贴文说明 - 在贴文内文补充英翻日、日翻英的表达方式 - 设计成易于保存和分享的语言学习型内容 - 平衡翻译公司的专业性与亲和力 同时传达「专业性」和「有用信息」。 **③ 广告策略(每月1万至2万日圆)** - 投放反应热烈的翻译视频广告 - 触及对语言、海外商务、入境旅游感兴趣的受众 - 以低预算促进追踪人数和曝光次数增长 「以最小投资加速知名度扩大」。 **④ 内部化支持** - 设计英日・日英翻译内容的贴文模板 - 完善视频构成和贴文说明撰写规则 - 制作内部可持续营运的操作手册 - 确立数值分析和改进PDCA循环 建构「不依赖外包的社群媒体营运体制」。 **3. 成果:追踪人数和曝光次数同比增长180%** 实施措施后,达成了以下成果: - 追踪人数:同比增长180% - 曝光次数:同比增长180% - 视频贴文的平均触及率提升 - 保存和分享的贴文增加 - 通过英日・日英翻译内容扩大了与新用户的接触点 特别是,在视频和贴文中融入英翻日、日翻英的翻译范例,使得翻译服务的专业性更容易传达,进而提高了贴文的理解度和保存率。 **4. 考察:产生效益的因素** 从本次案例中,BOTANICO将产生效益的因素归纳如下: - 通过视频可视化传达翻译服务 - 通过具体的英翻日、日翻英范例将专业性可视化 - 通过贴文说明补充内容以加深理解 - 通过低预算广告扩散反应热烈的贴文 - 通过内部化支持建构持续发布的体制 结果证明,即使是像翻译公司这样的高度专业服务,也能通过「清晰呈现专业性的设计」在社群媒体上取得成果。 **5. 总结:翻译公司的社群媒体通过「专业性的可视化」实现增长** 通过这次的努力,BOTANICO创建了一套社群成长模式,结合了: - 视频 - Instagram - 英日/日英翻译内容 - 低预算广告 - 内部化支持 使追踪人数和曝光次数同比增长了180%。 未来,此模式将推广至: - 翻译公司 - 语言学校 - 入境支持企业 - B2B专业服务业