One Minutes 株式会社(总部:东京都港区,代表取缔役:小守谷直毅)宣布,其获得专利的现场专用多语言通信基础设施「QR Talk」,在建筑业界的采用正不断扩大。 截至2026年4月,熊谷组台湾当地法人(华熊营造股份有限公司)以及日特建设株式会社等建筑与专业工程公司已陆续导入,并广泛应用于早会、KY(危险预知)活动、安全教育等「现场沟通的内核业务」中。 根据日本厚生劳动省的发布,截至2024年10月底,在日本国内就业的外籍劳工激增至约230万人,其中建筑业为17.8万人(比前一年增加22.7%,10年间增加了约8.5倍)。 另一方面,建筑业中雇用外国人的企业所面临的最大挑战是「因日语能力不足造成的语言障碍」(70.0%)。厚劳省《令和5年 外籍劳工劳动灾害发生状况》也指出,建筑业外籍劳工的职灾发生数仅次于制造业,特别是技能实习生的灾害发生率极高。 作为应对这种「起因于语言障碍的工安风险」的有效对策,无需专用设备、无需应用程序,只需扫描 QR Code 即可进行多语言对话的「QR Talk」,在建筑和专业工程业界获得了广泛的支持。 ■ 什么是「QR Talk」——专为现场设计的多语言通信基础设施 「QR Talk」是一项云端服务,只需扫描 QR Code,即可实现日籍职员(现场监督、工头等)与外籍作业员之间的多语言沟通。通过 AI 语音识别、自动语言判定和即时翻译,现场对话无需翻译人员在场即可顺利进行。 无需专用 APP — 仅需使用外籍作业员智能型手机的 QR 扫描功能即可使用。 无需专用设备 — 不会产生购买、管理、充电及遗失如 Pocketalk 等翻译机的风险。 无限同时连接 — 无论有多少作业员,都不会产生额外费用。 自动保存对话记录 — 记录传达了什么以及如何传达,可用于发生灾害时的确认以及改善安全教育。 已取得专利 — 拥有以 QR Code 为起点的多语言对话 UI/UX 相关专利。 ■ 导入案例:熊谷组 台湾当地法人(华熊营造股份有限公司) 「连接台湾现场的多语言沟通」 ■ 与传统翻译工具的差异 ■ 「QR Talk」在建筑业的本质价值 QR Talk 被定位为解决建筑现场以下经营课题的基础设施,而不仅仅是一个翻译工具。 降低工安风险 — 预防因语言障碍引起的事故,并在万一发生时确保证据。 提高安全教育效率 — 减少确保和安排翻译人员的成本。 完善接纳外国人的体制 — 扩大接纳特定技能和技能实习生不可或缺的基础。 减轻现场监督的负担 — 减少过去花费在语言应对上的工时。 ■ 未来发展 One Minutes 未来将继续推动以建筑业为主轴的导入扩大,同时向其他产业横向拓展,并通过销售代理商网络推动全国布局。 ■ One Minutes 株式会社 代表人:小守谷 直毅 所在地:东京都港区虎之门1-17-1 虎之门之丘商业大楼15楼 业务内容:外语沟通支持工具「One Minutes」、「QR Talk」的开发与营运、数字转型顾问 URL:https://one-minutes.com/