东京都「帝王鲑鱼计划」证实其有效性。以多语言技术为内核,推动行政、建筑、制造等多领域的语言基础设施建构。 ワンミニッツ株式会社(总公司:东京都港区,代表董事:小守谷直毅)的多语言技术,已被东京都财务局管辖的都厅设施(展望室・都民广场)问卷调查系统所采用。本次导入是在东京都新创战略推进本部所推动的「帝王鲑鱼计划」框架下实施,并已于2026年4月1日以导入案例的形式在东京都官方网站上公开。 - 导入案例:https://www.metro.tokyo.lg.jp/documents/d/tosei/20260401_17_06 本公司以这项多语言技术为基础,正在建筑工地推广多语言通信基础设施「QR Talk」, 并积极推动从行政机关到工业现场,通过基础设施消除语言隔阂的措施。 何谓ワンミニッツ的多语言技术 ワンミニッツ独自开发了一套多语言技术,其基本理念是**「任何人都能以母语收发信息」**。 这是一个不需专用应用程序或设备,仅以QR码为起点,通过智能型手机即可实现多语言交流的技术基础。 这项技术目前以以下两种产品形式推出。 产品 用途 主要导入单位 多语言问卷调查 以母语收集设施访客・用户的意见 东京都财务局 QR Talk 现场多语言沟通基础设施 熊谷组、日特建设、J步骤控股等 东京都厅的导入与成果 东京都厅的展望室与都民广场吸引了来自国内外的众多访客。 为了提升设施服务,需要掌握访客需求,但以日语、英语以外的语言收集回答以及翻译业务的负担成为了一大课题。 通过导入活用ワンミニッツ多语言技术的问卷调查系统,东京都公布了以下成果。 1. 通过多语言支持,得以收集到以往无法掌握的用户心声及广泛需求。 2. 员工无需个别翻译日语以外的回答,有助于业务效率化。 3. 为未来问卷调查方法的探讨提供了宝贵经验。 将相同的多语言技术应用于建筑工地 —「QR Talk」 在东京都厅验证有效的多语言技术,也被应用于解决建筑工地的安全管理与沟通问题。 **QR Talk**是一种多语言沟通基础设施,外籍工作人员只需扫描现场设置的QR码,即可实时以母语接收信息。 **与都厅问卷调查的共通技术基础:** - 用户可直接以母语收发信息 - 管理者能统一管理对话纪录与回答数据 **QR Talk独特的现场功能:** - 早会・安全指示的实时多语言发送 - 无同时连接限制(现场所有人员可同时使用) - 通过对话记录确认 随着建筑工地外籍劳工的增加,因安全指示传达不畅导致的事故风险日益严重。QR Talk并非单纯的「翻译工具」,而是作为**现场事故预防基础设施与管理成本削减工具**,正以综合营造商和专业工程公司为中心加速导入。 **主要导入企业:**日特建设、熊谷组台湾当地法人、J步骤控股、武蔵境自动车教习所、三重丰田汽车等 **代表评论** **ワンミニッツ株式会社 代表董事 小守谷直毅** 「我们公司的多语言技术能被东京都厅采用,并正式认可其有效性,我感到非常荣幸。我们公司致力于的,不仅仅是单纯的翻译,而是创建能以母语直接传达的『语言基础设施』。这项技术不仅应用于都厅的问卷调查,也扩展到负责建筑工地安全管理的『QR Talk』。在行政机关获得验证的技术,也能为产业现场的事故预防和业务效率化做出贡献。我们将在未来继续在所有现场实现通过基础设施消除语言隔阂的愿景。」 **ワンミニッツ株式会社** 代表者:小守谷 直毅 所在地:东京都港区虎之门1-17-1 虎之门之丘商务大楼15楼 事业内容:外语沟通支持工具「One Minutes」、「QR Talk」的开发・营运,DX顾问服务 URL:https://one-minutes.com/