开发并提供网站多语言化SaaS「AI Schliemann」的Storm股份有限公司(总公司:东京都江东区,代表取缔役:远山晃),今日宣布推出「多重翻译代理」功能。此功能会根据翻译对象的文案内容及目标语言,自动切换使用多个旗舰级AI引擎。 本功能结合了GPT-5.5、Claude Opus 4.7、Gemini 3.1 Pro这三款最新的旗舰级AI引擎,能根据IR、法务、技术文档、品牌消息、征才页面、产品介绍、包含HTML的网页内容等文案特性,自动选择最适合的翻译处理方式。 如此一来,不再局限於单一翻译引擎,而是活用各AI模型的专长领域,实现更稳定可靠的网站翻译。 AI Schliemann多重翻译代理概要 ■ 新功能发布背景 企业在进行网站多语言化时,对翻译品质的要求逐年提高。 不仅是单纯地将日语转换为英语或中文,还必须同时满足企业的品牌语气、专业术语、行业脉络、IR表达方式、征才网站应有的自然流畅度、以及HTML结构的保持等多样化要素。 另一方面,作为翻译对象的网站中,混杂了性质各异的文案。 例如,即使在同一家企业的网站内,也存在以下类型的文案: ・IR新闻稿或财报说明会数据等,以准确性为最优先的文案 ・社长致词或品牌故事等,重视读后感与叙事风格的文案 ・产品介绍或征才页面等,要求自然易读表达方式的文案 ・技术规格书或帮助页面等,重视术语与逻辑结构准确性的文案 ・包含HTML标签、链接、按钮文本等网页特有的文案 要仅凭单一AI模型始终提供最佳翻译,并非易事。 因此,「AI Schliemann」开发了「多重翻译代理」功能,不再固定使用单一翻译引擎,而是根据文案类型及目标语言,自动选择最适合的AI引擎。 ■ 何谓多重翻译代理功能? 「多重翻译代理」是根据翻译对象的文案类型、文体、专业性、专有名词密度、目标语言、HTML结构等,从GPT-5.5、Claude Opus 4.7、Gemini 3.1 Pro中自动选择最适合AI引擎的功能。 不同于以往将所有文案都用同一个翻译引擎处理的方式,我们通过为每篇文案分别使用最合适的AI,致力于达到更稳定的翻译品质。 【多重翻译代理处理示意图】 1. 分析待翻译的文本 2. 判断文案类型、文体、专业性、专有名词密度 3. 确认与目标语言的匹配度 4. 从GPT-5.5 / Claude Opus 4.7 / Gemini 3.1 Pro中选择最适合的AI引擎 5. 运行翻译 6. 确认术语、数值、HTML结构等 这个机制让需要高准确性的文案能自动分配给准确性强的AI引擎,需要自然阅读感的文案则分配给表达能力强的AI引擎,而简短的网页内容则分配给擅长自然组织的AI引擎。 ■ 根据文案自动选择三款旗舰级AI引擎 本次的多重翻译代理结合了以下三款AI引擎。 ■ GPT-5.5:活用于IR、法务、技术文档等要求高准确性的文案 GPT-5.5作为具备优异准确性与稳定性的实务翻译AI引擎被活用。 特别适用于以下类型的文案: ・IR新闻稿 ・财报说明会数据 ・综合报告书 ・企业沿革 ・合约 ・法务文档 ・技术规格书 ・SaaS帮助页面 ・资安相关数据 在这些文案中,准确保留数值、专有名词、制度名称、条件表述、专业术语,比自然的意译更为重要。 GPT-5.5在需要忠实翻译、不破坏原文信息的领域,能发挥高度的稳定性。 ■ Claude Opus 4.7:活用于品牌文案、社长致词等着重阅读性的文案 Claude Opus 4.7作为在文案的自然流畅度、易读性及叙事风格表现上强大的AI引擎被活用。 特别适用于以下类型的文案: ・社长致词 ・品牌故事 ・永续发展页面 ・综合报告书的叙事部分 ・观光、文化介绍 ・客户案例 ・公关、PR文案 ・文艺性文案