Rosetta株式会社,作为Material集团旗下公司,开发并提供日本市场第一*的AI翻译服务,于2026年4月28日宣布,其高精度产业翻译AI「T-4OO」(T-Four-O-O)将推出全新的用户接口(UI)。 在「高精度」模式下的译后编辑画面中,除了传统的「并排显示原文和译文的『对译形式』」外,我们现在将提供一个「直观UI(版面编辑形式)」,让用户在实际版面配置中查看翻译稿的同时,集成AI建议进行编辑。用户现在可以根据其目的和任务,选择使用旧的编辑画面或新的编辑画面。这将显著提升翻译效率和用户体验。 试用T-4OO免费试用 ■ 「版面编辑形式」翻译UI 通过此次改进,用户现在可以直接确认最终翻译的图像并进行编辑,相较于传统的对译形式,工作效率大幅提升。我们的验证显示,根据版面调整量的不同,可减少10-20%的工时。就工作时间而言,原本需要5小时的任务现在只需4到4.5小时。此外,由于用户可以在视觉上掌握最终形式的同时进行工作,这不仅加快了速度,还提高了翻译文档本身的品质。 现有用户曾反馈,「如果是在对译形式的翻译编辑画面中,翻译编辑后需要调整版面,造成双重作业」。特别是,如果翻译文本过长导致版面问题,则需要再次修改已编辑的翻译文本,这是一个挑战。 对于编辑画面的更新,用户监测器评论道:「有了这项新功能,可以在编辑翻译的同时调整版面,非常高效。」开发经理也评论说:「我们彻底追求了直接操作翻译文档的感觉。这是改变翻译编辑常识的一大步。」 ■ 添加「一致性检查」功能 此外,这次更新还引入了新的「一致性检查」功能。此功能会自动检测与先前翻译文档在表达上的不一致,以及数字、专有名词和术语的波动等编辑上的疏忽。例如,在合约或技术文档等用语一致性会影响成果可靠性的情况下,可以预防错译和未修正的遗漏。因此,现在可以在提高工作效率的同时,确保翻译品质的稳定性和一致性。 ■ 以强大的专业翻译,支持广泛行业的企业 「T-4OO」支持制药、制造、法律、专利和金融等2,000多个专业领域,并拥有通过6,000多家客户基础培养的技术能力。通过这次的新UI,即使在需要高度专业知识的行业中,诸如专业文档、合约、研究报告、专利相关数据和国际行销文档等重要翻译任务,都可以更准确、更直观地运行。 即使是包含专业术语和行业特定表达的翻译,也可以灵活地集成生成式AI的建议,并在确认译后版面的同时进行修改。这将翻译工作从「单纯的任务」转变为「直接与商业成果相关的宝贵过程」。 ■ 生成式AI第二阶段的象征 近年来,生成式AI的应用迅速扩大。我们正从「试用」阶段过渡到「集成到业务中以最大化效率」阶段,目前正进入「生成式AI第二阶段」。可以说,「T-4OO」的这次UI更新象征着这个时代。 「翻译的输出就是最终成果」— 通过将AI提供的最佳解决方案与人类的表达能力结合,并立即反映在成果中。这种方法是适用于生成式AI时代的新翻译形式。 ■ T-4OO开发负责人筿田笃典(Shinoda Atsunori)评论: 「迄今为止,机器翻译的编辑画面主流一直是『对译形式』,并排显示原文和译文。虽然这种形式的优点是允许用户参考原文修改译文,但它面临着无法充分满足『在保持文档版面配置的同时进行编辑』需求的问题。 这次,我们大幅改进了『T-4OO』『高精度』模式的编辑画面,实现了一个新的编辑画面,允许用户在保持文档版面配置的同时编辑翻译文本。这使得用户可以更直观、更高效地运行编辑任务。我们还添加了根据需要显示原文的功能,进一步提高了便利性。 此外,新引入的『一致性检查』功能利用生成式AI来检测与过去翻译不一致以及编辑疏忽。"